W otwartej Europie wszystkie języki są ważne
san-logo

Idea otwartej Europy i różnorodności językowej jest nam bardzo bliska. Z przyjemnością przekazujemy naszym Czytelnikom zaproszenie, które otrzymaliśmy od Społecznej Akademii Nauk w Łodzi.   Dzień informacyjny międzynarodowego projektu VALUE: W otwartej Europie wszystkie języki są ważne.   Społeczna Akademia Nauk w Łodzi zaprasza 17 października 2017 r. na DZIEŃ INFORMACYJNY, który będzie okazją do zapoznania się

read more

O, Holender !

Z moich obserwacji wielojęzycznych rodzin wynikają następujące rzeczy: 1. Ponieważ język jest narzędziem służącym do porozumiewania się, intuicyjnie korzystamy z niego tak, by było nam jak najwygodniej i najszybciej przekazać to, co mamy do powiedzenia. W szczególności dotyczy to życia rodzinnego czy grupy np. szkolnej. Dzieci wybierają ten język, którym posługuje się ich otoczenie najczęściej.

read more

3-językowy dom

Wraz z żoną tworzymy 3-językowy dom (żona pochodzi z Salvadoru i mówi po hiszpańsku i angielsku), ja po hiszpańsku nie mówię – porozumiewamy się po angielsku (jestem po filologii angielskiej). Spodziewamy się dziecka. Mam pytanie: czy dziecko może nauczyć się tych języków, jeżeli żona będzie zwracała się do dziecka tylko po hiszpańsku, ja po angielsku,

read more

Wielojęzyczność w rodzinie

Informację o Waszym blogu przekazała mi moja koleżanka Magda Słysz.  Z zainteresowaniem przeczytałam większą część wpisów.  Fajny i chyba (przynajmniej w moim mniemaniu, bo nie spotkałam się jeszcze z podobną tematyką blogu) oryginalny pomysł i ładna, przejrzysta strona. Z racji wykształcenia (filologia angielska) oraz układów rodzinnych (mąż Holender)  oraz prawdziwie trzyjęzyczne dzieci (angielski, holenderski, polski),

read more

Afrikaans for Beginners, Level 1: Dit is ‘n baie lekker taal…
P1020256

Sześć tygodni siedziałam na ławce ze studentami w Stellenbosch University, w Afryce Południowej. Kurs miał być również dla lektorów i gości akademickich, nie tylko dla „international students“. Ale coś, byłam mimo wszystko jedyną osobą po trzydziestce w kręgu studentów w wieku moich dzieci i naszych studentów w Centrum nauczania języków obcych przy Uniwersytecie Zurychskim (http://www.sprachenzentrum.uzh.ch/).

read more

Kompot czy Kompott – czyli polsko-niemieckie wakacyjne rozterki językowe

Rzecz ma się o kompocie, jakże dobrze znanym nam – Polakom. Kompot wywołuje miłe skojarzenia, czy jako napój do obiadu, czy jako chłodzący latem. Kolorowa słodycz z pływającymi kawałeczkami ugotowanych owoców. Babciny, maminy czy ze stołówki. Kompot to kompot. Zwłaszcza latem znajdziemy go praktycznie wszędzie. Kompot z wiśni, z porzeczek, agrestu czy też ze zwykłych

read more

  • Autorzy postów

  • Popular articles

  • Najnowsze komentarze

  • Archives