Skuteczna nauka włoskiego – Grazie dei fiori – James Błąd – część 19
dostępne języki:

Jak się uczyć języka włoskiego bawiąc się typowymi błędami

James Błąd miał uczennicę, która na pytanie: „Come va?” odpowiadała: „Bene, grazia, grazia!” (forma poprawna „grazie!”). Grazia po włosku oznacza imię żeńskie. Słowo to znaczy również „wdzięk” lub „łaska”.

Inny uczeń często mówił: „Molto grazie! Molto grazie!” (forma poprawna: „Molte grazie! lub „Grazie molte!”).

Błądowi trudno jest zrozumieć, że tak proste słowo może sprawiać tyle kłopotów.

Słowo „grazie” kojarzy mi się z piosenką „Grazie dei fior!”, którą śpiewała Nilla Pizzi w 1951 roku w Sanremo. Jeśli piosenka napełniła Was smutkiem to dla poprawienia nastroju proponuję posłuchać parodii „Grazie dei fiori… bis!”, cantiamo e balliamo! 🙂

Tytuł cytowanej piosenki zawiera konstrukcję:
grazie + przyjmek „di” + rzeczownik.
Grazie dei (przyimek „di” + rodzajnik określony „i”) fiori = Dziękuję za kwiaty.

Możliwa jest także inna konstrukcja:
grazie + przyimek „di” + czasownik w bezokoliczniku
Jak np. „Grazie di esistere!” czyli „Dziękuję, że jesteś!”, w piosence „Più bella cosa” – Eros Ramazzotti.

Przyimek „per” można używać tylko z rzeczownikiem a nie z czasownikiem:
grazie + przyimek „per” + rzeczownik.
Np. grazie per i fiori!

Ponadto używamy przyimka „a” w następujących przypadkach:
Grazie a te ho imparato l’italiano = Dzięki Tobie nauczyłem się włoskiego!
Grazie a tutti! = Wszystkim dziękuję!

W zakładce „Kiosk” znajdziesz „Włoskie podziękowania”.

Jak zwykle zapraszam do komentowania (DODAJ KOMENTARZ).

Grazie e arrivederci al prossimo post! 🙂

Salvatore De Bello
https://dbitalia.pl/

Grazie

Komentarze
  • Wiola pisze:

    Antonello Venditti śpiewa wspaniałą piosenkę, która stała się też hymnem drużyny piłkarskiej-
    „…Grazie Roma che ci fai piangere abbracciati ancora
    Grazie Roma, grazie Roma che ci fai vivere e sentire ancora una persona nuova…” Słowo grazie zawsze kojarzy mi się z Wiecznym Miastem, najwspanialszą na świecie stolicą, gdzie zostawiłam część mojego serca.

  • Salvo pisze:

    Ja też bardzo lubię tą piosenkę, bo długo mieszkałem w Rzymie (ale nie kibicuję AS Roma 😉 )

  • Dodaj Komentarz

    Dodaj komentarz

    Twój adres email nie zostanie opublikowany.

    ok
  • Autorzy postów

  • Popular articles

  • Najnowsze komentarze

  • Archives