Giocare – James Błąd – część 26
dostępne języki:

Zadanie na lekcji: „Parla dell’ultimo film che hai visto!” (Opowiedz o ostatnim filmie, który obejrzałeś). Jeden z moich uczniów zaczyna swoją barwną wypowiedź: „Nel film gioca l’attore…” (W filmie gra aktor…).

 

Niestety po włosku słowo gioca – trzecia osoba liczba pojedyncza czasownika giocare odnosi się tylko do kilku przypadków:

 

Zabawa, np.:

giocare a nascondino (bawić się w chowanego);

giocare con le bambole (bawić się lalkami);

giocare con le macchinine (bawić się samochodzikami), itd.

 

 

Giocare con le macchinine

Giocare con le macchinine

 

 

Gry planszowetowarzyskie:

giocare a carte (grać w karty)

giocare a scacchi (grać w szachy)

giocare a dama (grać w warcaby)

giocare a monopoli (grać w monopoly), itd.

Giocare a carte

Giocare a carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gry z piłką, np.:

giocare a calcio (grać w piłkę nożną);

giocare a pallavolo (grać w siatkówkę);

giocare a pallacanestro (grać w koszykówkę), itd.

 

Giocare a calcio

Giocare a calcio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natomiast słowo „grać” w tłumaczeniu na język włoski ma wiele innych znaczeń:

grać rolę (w filmie, w teatrze, itd.) = recitare, interpretare un ruolo.

grać na instrumencie = suonare uno strumento (np. suono la chitarra = gram na gitarze)

grać film lub spektakl (dawać przedstawienie, wyświetlać film) = dare un film, uno spettacolo (np.: oggi al cinema Odeon danno l’ultimo film di Giuseppe Tornatore = dzisiaj w kinie będzie wyświetlany najnowszy film Giuseppe Tornatore).

 

Czasownik giocare podczas nauki włoskiego sprawia również kłopot przy odmianie. Szczególną uwagę musimy zwrócić na koniugację w czasach:

  • teraźniejszym (presente);
  • przyszłym prostym (futuro semplice);
  • w trybie warunkowym teraźniejszym (condizionale semplice / presente);
  • w trybie łączącym teraźniejszym (congiuntivo presente);
  • w trybie rozkazującym (imperativo).

 

Koniugacja czasownika giocare różni się od odmiany włoskich czasowników regularnych. Ponieważ we włoskim nie ma litery „k”, aby uzyskać poprawną wymowę, zamiast „ki” musimy wstawiać „chi” a zamiast „ke” musimy wstawiać „che”. Porównując odmianę czasownika volare i giocare w czasie teraźniejszym i w czasie przyszłym prostym (na czerwono końcówki w odmianie regularnej) będzie łatwiej zrozumieć powyższy problem:

Czas teraźniejszy – Tempo presente

 

Volare (latać, fruwać) Giocare (grać, bawić się)

[wym. dżiokare]

Io volo Io gioco                      [wym. dżioko]
Tu voli * Tu giochi                [wym. dżioki]
Lui / lei vola Lui / lei gioca            [wym. dżioka]
Noi voliamo * Noi giochiamo       [wym. dżiokiamo]
Voi volate Voi giocate                [wym. dżiokate]
Loro volano Loro giocano             [wym. dżiokano]

* dla osoby tu (ty) i noi (my), aby zachować wymowę dodajemy literę „h”.

 

Czas przyszły prosty – Tempo futuro semplice

 

Volare (latać, fruwać) Giocare (grać, bawić się)
Io volerò Io giocherò                [wym. dżiokerò]
Tu volerai * Tu giocherai           [wym. dżiokerai]
Lui / lei volerà Lui / lei giocherà      [wym. dżiokerà]
Noi voleremo * Noi giocheremo     [wym. dżiokereremo]
Voi volerete Voi giocherete          [wym. dżiokerete]
Loro voleranno Loro giocheranno     [wym. dżiokeranno]

* dla wszystkich osób, aby zachować wymowę dodajemy literę „h”.

 

Posłuchaj poprawnej wymowy:

Giocare

 

Czasownik Giocare – Czas teraźniejszy

 

Czasownik Giocare – Czas przyszły prosty

 

Te same zasady zastosujemy dla włoskich czasowników z końcówką „CARE” i „GARE”, np. cercare (szukać, starać się, próbować), dimenticare (zapomnieć, zostawić), pagare (płacić), spiegare (wytłumaczyć, wyjaśnić), itd.

 

Dla inny czasów polecamy stronę Coniugazione.it

 

 

W języku włoskim prawie każdy czasownik tworzy mniej lub bardziej popularne przysłowia. Poniżej zobacz kilka przykładów ze słowem giocare.

 

Giocare col fuoco (lub scherzare col fuoco) = igrać z ogniem. Np.: Non giocare (scherzare) col fuoco! = Nie igraj z ogniem!; A giocare col fuoco ci si scotta (le dita) = Igrając z ogniem, poparzysz palce!

Giocare a carte scoperte = Grać w otwarte karty

 

 

 

Jeśli Ty znasz inne powiedzenia ze słowem giocare, napisz je w komentarzach.

 

Salvatore De Bello

https://dbitalia.pl/

Komentarze
Dodaj Komentarz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.

ok
  • Autorzy postów

  • Popular articles

  • Najnowsze komentarze

  • Archives