Wielojęzyczność
O wielojęzyczności w rodzinie i nie tylko …
O, Holender !

Z moich obserwacji wielojęzycznych rodzin wynikają następujące rzeczy: 1. Ponieważ język jest narzędziem służącym do porozumiewania się, intuicyjnie korzystamy z niego tak, by było nam jak najwygodniej i najszybciej przekazać to, co mamy do powiedzenia. W szczególności dotyczy to życia rodzinnego czy grupy np. szkolnej. Dzieci wybierają ten język, którym posługuje się ich otoczenie najczęściej.

read more

3-językowy dom

Wraz z żoną tworzymy 3-językowy dom (żona pochodzi z Salvadoru i mówi po hiszpańsku i angielsku), ja po hiszpańsku nie mówię – porozumiewamy się po angielsku (jestem po filologii angielskiej). Spodziewamy się dziecka. Mam pytanie: czy dziecko może nauczyć się tych języków, jeżeli żona będzie zwracała się do dziecka tylko po hiszpańsku, ja po angielsku,

read more

Wielojęzyczność w rodzinie

Informację o Waszym blogu przekazała mi moja koleżanka Magda Słysz.  Z zainteresowaniem przeczytałam większą część wpisów.  Fajny i chyba (przynajmniej w moim mniemaniu, bo nie spotkałam się jeszcze z podobną tematyką blogu) oryginalny pomysł i ładna, przejrzysta strona. Z racji wykształcenia (filologia angielska) oraz układów rodzinnych (mąż Holender)  oraz prawdziwie trzyjęzyczne dzieci (angielski, holenderski, polski),

read more

  • Autorzy postów

  • Popular articles

  • Najnowsze komentarze

  • Archives