Jak nas słyszą, tak nas piszą, czyli o tym, co ma wspólnego wymowa z wizerunkiem (a także o tym, że wymowy uczymy się przez całe życie)

Sytuacja w warszawskiej kawiarni: Para anglojęzycznych turystów zamawia przy barze standardowy zestaw: dwie kawy, smakowicie wyglądające ciastka. Pan upewnia się, jaki mają smak (widocznie jadł już gdzieś dobry sernik, bo sprawdza, czy ten będzie miał podobne walory smakowe). Konwersacja między zagranicznym turystą a kelnerką toczy się wartko i sprawnie (nawet niuanse dotyczące smaku w języku

read more

Kompot czy Kompott – czyli polsko-niemieckie wakacyjne rozterki językowe

Rzecz ma się o kompocie, jakże dobrze znanym nam – Polakom. Kompot wywołuje miłe skojarzenia, czy jako napój do obiadu, czy jako chłodzący latem. Kolorowa słodycz z pływającymi kawałeczkami ugotowanych owoców. Babciny, maminy czy ze stołówki. Kompot to kompot. Zwłaszcza latem znajdziemy go praktycznie wszędzie. Kompot z wiśni, z porzeczek, agrestu czy też ze zwykłych

read more

Musi pan

W Europie mieszkam już od dobrych 8 lat … I nie ukrywam, że czasami odczuwam nostalgię. Tęsknię głównie za niektórymi potrawami i słodyczami, typowymi dla mojej japońskiej ojczyzny. Pewnego dnia miałam taką ochotę na musi pan,  iż prawie czułam jego smak i konsystencję w mojej wyobraźni: miękki i zwarty, przypomina trochę mochi (inny japoński specjał),

read more

Instant English – Angielska wymowa, czyli jak się uczyć języka obcego, gdy wszystko w nim na opak

Na początek propozycja. Wymówmy na głos, „po polsku”, zapożyczone z angielskiego słowa: menedżment, deweloper, ekonomia, event. Jak się domyślam, zabrzmiało to tak: Me-NE-dżment  –  dewe-LO-per  –  eko-NO-mia  –  I-went. (Litery drukowane oznaczają sylaby, na które pada akcent. Jeżeli jednak „usłyszenie” akcentu w wyrazie sprawia trudność, posłuchajmy jego wymowy http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/developer_1?q=developer) Udało się? Świetnie! Wymowy tej jednak

read more

Instant English, czyli jak się uczyć języka obcego gdy pełno w nas złych nawyków językowych

Angielski to nasze esperanto, współczesna lingua franca. Panuje na ziemi, morzu i w przestworzach. Dlaczego akurat ten język tak się upowszechnił? Przecież nie jest to wcale najłatwiejszy system językowy. Niczym angielski gentleman, ma liczne dziwactwa. Weźmy chociażby Present Perfect: czas, jakiego nie zna żadna inna gramatyka, a do tego multum synonimów, idiomatycznych phrasal verbs, no

read more

  • Autorzy postów

  • Popular articles

  • Najnowsze komentarze

  • Archives